TÜRKİYE ” ONUR KONUĞU ” OLACAK.

24 – 29 Nisan 2014 tarihlerinde Budapeşte’de Macar Yayıncılar ve Kitapçılar Derneğinin (MagyarKönyvkiadókésKönyvterjesztőkEgyesülése) organize ettiği 21. Budapeşte Millenáris Uluslararası Kitap Fuarının, Macarlar ile çok eskilere dayanan tarihi ilişkileri bulunan Türkiye ”Onur Konuğu” olacak.

unnamed (7)

Polonya, Çek Cumhuriyeti, İtalya, Fransa, Almanya, Rusya, İspanya, Kanada, Çin ve Romanya ile birlikte 25 ülkenin, dünyaca ünlü 100’den fazla yazar, şair ve dünyadan 400 kitapevinin katılacağı, geçtiğimiz yıl 60 000’den fazla ziyaretçinin ziyaret ettiği ZentaiPéterLászló’nun yönettiği 21. Budapeşte Millenáris Uluslararası Kitap Fuarına bu yıl geçen yıla göre daha çok ziyaretçi bekleniyor. Aynı dönemde birçok farklı kurum sosyal etkinlik de gerçekleştirilecek.
Şimdiye kadar birçok Türkçe yazılmış kitabı Macarcaya, Macarca yazılmış kitabı Türkçeye çevirmiş duayen çevirmen, yazar, akademisyen ve bir dönem Ankara Üniversitesinde ders vermiş TasnádiEdit kitap fuarı ile ilgili şunları ifade etti:
“Evvelki sene 31. Uluslararası İstanbul Kitap Fuarı bizim için çok başarılı geçmişti. Şimdide Türkçenin yazı dili birikimini uluslararası çevrelerde tanıtılması için Budapeşte’deki kitap fuarımıza Türkiye’deki dostlarımızı bekliyoruz. Son yazmış olduğum ” Türk-Macar İlişkileri Üzerine Seçme Yazılar” kitabımı başarıları ile övünç duyduğum, Macar ve Türk ilişkilerine ciddi katkı veren kadim dostum Macaristan Fahri Konsolosumuz Sayın Osman Şahbaz’a imzalayarak hediye etmekten büyük onur duyuyorum. Türk Macar Dostluk Derneğimizin yayına hazırladığı birçok kitabın basımında sponsor olmuş Sayın Şahbaz’a daha önce de yazdığım kitaplardan hediye etmiştim”.

unnamed (8)

Türk Macar İşadamları Derneği (TÜMİŞAD) Başkanı ve Macaristan Kayseri Fahri Konsolosu Osman Şahbaz ise; ” Sayın TasnádiEdit Hanımın Büyükelçi Prof. Dr. JánosHóvári, Prof. Dr. VásáryIstván ile daha önce kaleme almış olduğu ”Tekirdağ Tarihinin Macar Yazarı KelemenMikes” ve İzmit’te yaşamış, mezarı da İzmit’te olan Kral ImreThököly’nin eşi İlonaZrínyi’nin anısına Prof. Dr. VárkonyiÁgnes’in yazdığı ” İlonaZrínyi: Avrupa’nın En Cesur Kadını” kitabı da Türk okuyucular ile buluşmuştu. En son ise 2013 yılı sonunda emekli ceza hakimi Dr. UjkéryCsaba’nın yazmış olduğu ”Aynadaki Hançer Zigetvar’ın Düşüşü” romanı Dr.ErdalŞalikoğlu tarafından Türkçe’ye çevrildi. Her geçen gün ortak kültür hazinemiz zenginleşiyor. Daha önceki yıllarda Budapeşte Kongre Merkezinde (BudapestKongresszusiKözpont) gerçekleştirilen kitap fuarı her yıl artan talep karşısında Budapeşte Millenáris’e taşındı. Geçen yıl Budapeşte’de İtalya onur konuğu olmasına rağmen Türkiye’nin etkili, güçlü ve büyük bir kitap pavilonu vardı ki, konuklar İtalya’dan daha çok, görkemli, alımlı ve gösterişli Türk standına dikkat kesildiler. Türk eserlerinin tanıtımı açısından bu yıl Türkiye daha coşkulu ve etkin olacağı kanaatindeyim. Kültür Bakanlığı Türk Eserleri Dışa Açılışı (TEDA) çalışmaları bakımından Macaristan çok doğru ve yerinde bir zemin ve platform oluşturuyor. Türk kültür, sanat ve edebiyatı ile ilgili eserlerin Türkçe dışındaki dillerde okuyucu ile yüz yüze gelmesinde 2005 Yılında hayata geçirilen TEDA projesi okuyuculara büyük bir imkân sağlamış oluyor.
Rönesans dönemi ilk Macar lirik şairi ve ozanı BálintBalassi’nin şu mısraları, notası ve ezgisi ile bizlere ne kadar yakındır. 24 – 29 Nisan 2014 tarihlerinde Budapeşte kitap fuarının Türkiye Kültür hayatı açısından başarılı geçeceğine inanıyorum. Bizlerde TÜMİŞAD olarak şimdiye kadar olduğu gibi bundan sonra da sosyal sorumluluk alanında katkı sağlamaya devam edeceğiz” dedi.

unnamed (9)

Paylaş:
facebooktwittergoogle_pluslinkedin

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir